На сцене Театра оперы и балета состоялась вторая громкая премьера осени: зрителям представили оперу Верди «Аида». Потрясающе эмоциональная и страстная опера итальянца была написана по заказу египетского хедива Исмаила-паши в XIX веке. Верди вложил в работу не только исторический сюжет, который до мельчайших подробностей бы выверен в древних библиотеках по папирусам, но и свои эмоции от происходящих вокруг войн. Любопытно, что вначале композитор отказался от заказа, но когда познакомился с сюжетом «Аиды» поближе и увидел всю трагичность истории — с вдохновением принялся за работу.
Над новым челябинским спектаклем работали постановщик Иркин Габитов (в прошлом сезоне он сделал «Бал-маскарад»), музыкальный режиссер Евгений Волынский, хореограф Юрий Клевцов и художник Вячеслав Окунев. Им удалось перенести драматичный сюжет на сцену, украсив действие классическими (даже чересчур) костюмами и декорациями.
В истории челябинского театра это — пятая версия оперы. Дирижер Евгений Волынский работает над «Аидой» не впервые.
«Я уже дважды участвовал в постановке „Аиды“ и могу сказать, что нынешняя премьера гораздо масштабнее, красочнее, насыщеннее. Я восхищен тем, что происходит на сцене. В оркестре шутят, что мне тут разве что слона не хватает», — улыбается дирижер.
Слона, может, и не хватает, зато трофейный золотой телец на сцене обязательно появится. Как и массивные колонны египетского храма, роскошный трон царя Египта, саркофаги фараонов и золоченая мебель в дворцовых комнатах. Декорации новой «Аиды» удивляют монументальностью и достоверностью. Кажется, что каждая колонна высечена из камня и помнит сухой ветер пустынь, жаркие битвы и торжественные ритуалы жрецов.
Богослужение, кстати, особая и невероятно красивая сцена, которую в челябинской «Аиде» дополняют участники балета. Верховная жрица (сопрано Эльвира Авзалова) в крылатом платье горячо исполняет молитву под нежные переливы арфы, ей вторит хор, а на первом плане танцует богиня Нехбет. И каждое движение, каждый звук отсчитаны на доли секунды — как они одновременно взмахивают крыльями, как складывают руки на груди. И это опера, а не балет!
Сложные декорации требуют времени на перестановку сцены, так что у зрителей между актами есть полминутки, чтобы справиться с эмоциями и заглянуть в либретто.
Кстати, напомним его содержание. Египет и Эфиопия на пороге новой войны. Начальник дворцовой стражи Радамес мечтает повести войско египтян в победную битву. Его сердце полно гордости, но он еще и взаимно влюблен — в рабыню египетского дворца Аиду. Она пленная эфиопка, но никто не знает, что девушка — принцесса. Дочь фараона тоже влюблена в Радамеса и подозревает о сопернице. Она заставляет влюбленных признаться в своих чувствах и желает отомстить. Когда Радамес возвращается во дворец фараона во главе войска и с пленными эфиопами, Аида узнает среди обреченных своего отца. Ради любимой Радамес умоляет фараона Рамсеса о пощаде. А потом помогает пленникам бежать, за что верховные жрецы приговаривают его к погребению заживо. Но в склепе оказывается и Аида, чтобы разделить трагическую участь любимого.
«Аида» — опера действия. Здесь каждая ария, дуэт или хоровая сцена ведут к развязке. Сольные партии Радамеса и Аиды полны чувства, экспрессии и надежды на славу, любовь и счастье. Музыкальные реплики фараона и его дочери, жреца и хора рассказывают зрителям о том, как развивалась эта история. На смысл играют и костюмы героев, особенно Аиды. Наряд рабыни в первом действии — в классических цветах Египта, голубое одеяние во втором — как символ дара победителю. И наконец, прозрачные белые одежды финальной картины — как погребальный саван или сень богини Нехбет.
В день премьеры в партии Аиды солировала Гузелья Шахматова. У нее удивительно плотный голос, густое сопрано, которое обволакивает сцену и весь зал. В волнах этих звуков не просто купаешься, а с головой окунаешься в бездну страстей — любви, горя, ужаса, скорби и светлой грусти. А вместе с Павлом Чикановским (партия Радамеса) она на полную раскрывается в финальной сцене. Когда на активном forte влюбленные поют дуэтом под сводом гробницы, которая станет их последним пристанищем.
Традиционно опера исполняется на итальянском языке. Синхронный перевод для зрителей транслируется на экранах по бокам сцены, но чаще в этом и нет нужды. Закройте глаза и вслушайтесь в голоса солистов нашего Театра оперы и балета. Это до мурашек.
Общество
Происшествия
Культура
Экономика
Образование
Спорт
Фоторепортаж
В ритме новостей
Ко Дню Победы
Время новостей
Итоги
Большая студия
Есть вопрос
Хочу к Пухову!
Зеленая передача
Наше утро
Победители: Время — Ч
Южный Урал в историях
Происшествия
Телефакт. Миасс
Весь спорт
ГидForSpeed
О здоровье
Прими меня таким
Специальный репортаж
Хлеба и зрелищ
Хорошие песни
ЭкоЛогика
Дипломатическая миссия
О людях
СВОи герои
В поисках самоцветов
Уралым
Дикий Урал
Как тебе такое, Илон Маск?
Обмани Дарвина
Свободный лед
Тик-толк
Еще...
В гостях у Митрофановны
Идентификация
Красный блокнот
Кредит недоверия
Марафон талантов
Моя деревня
Национальный интерес
Память народа
Политические дебаты
Суперстар
Ток-шоу «Раунд»
Уютный дом
Южный Урал. Города
Губернатор74.РФ
Просто бизнес
Новый год вот-вот
Согрина против мифов