Даже среди языковедов идут постоянные споры — склонять или не склонять. Пример? Название нашего посёлка Коркино. Если сказать, склоняя, что я живу в КоркинЕ, люди, не знающие уральских городов и поселков, могут подумать, что в именительном падеже поселок называется Коркин. С топонимическими трудностями русского языка будем разбираться с экспертом.

«В русском языке очень много географических названий, которые заканчиваются на "о". Иваново, Кемерово, Коркино. Нужно ли эти слова склонять? Как правильно? Я был в Кемерово или в Кемерове? Даже за двадцатый век мнение лингвистов несколько раз менялось. Так, в начале XX века наблюдалась тенденция склонять однозначно: в Шереметьеве, в Кемерове. В восьмидесятые годы в академической грамматике была отражена мысль о том, что наступила эпоха не склонения этих слов. Практически утвердилось: я был в Кемерово, я вылетаю из Шереметьево. Но в последнее время норма первой половины XX века стала все более утверждаться. Сейчас рекомендуется, прежде всего, всё-таки склонять. Хотя, скажу честно, мне близко не склонение. Скажу по какой причине. Предположим, у нас есть населенный пункт Иванов и Иваново. Если мы будем склонять, различие между этими населенными пунктами сотрется. Так что я с надеждой жду, когда академические источники присоединятся к этой точке зрения и разрешат оставить слова на "о" не склоняемыми», — ответила кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ЮУРГГПУ Галина Иваненко.